





LOI Englishについて
私たちはいくつか暗記することができ、できるだけ頻繁に(おそらくあまりにも頻繁に)使用しようとしますが、初めて会う慣用句をどのように管理しますか?
私は100以上の英語のイディオムを、アメリカ英語とイギリス英語の両方で簡単に理解できる方法を紹介します。
まず、イディオムやフレーズが英語のどこにでもあることを知る必要があります。文字通りのものでないものは、物理的な意味はイディオムです。いくつかのイディオムの例を見てみましょう:
私は彼の口実を飲み込むのが難しいと思っています。彼は横たわっています。
警察は、詐欺の証拠を探して、彼の口座を掘り起こしている。
彼は本当に明るい火花なので、彼は学校でうまくいくと思う。
これらの文章にはすべて言葉が含まれていません。言葉を飲み込んだり、銀行口座で口頭や物理的な方法で掘り下げたりすることはできません。学校ではどうしたらうまくいくのでしょうか?ほとんどの言語への文字通りの翻訳は理にかなっていません。
この種のイディオムは、「彼はバケツを蹴った」(死んだ)、「彼女は本を叩いている」(勉強中)、「ブレイク・ア・レッグ!」のようなよりカラフルな表現よりはるかに一般的で、運がいい!)、学生がいない
音があまりにも正式なもの –
私は彼の言い訳を信じていない。
警察は、詐欺の証拠を探している彼の口座を調べている。
彼はとても知的な学生ですから、大学で成功すると思います。
巨大な英語の表現を覚えることなく、どのようにイディオムを学ぶことができますか?私のオンライン英会話クラスの学生の多くが私にこのことを尋ねます。私はあなたにどのように表示されます。
イディオムや慣用表現とは何ですか?
英語の慣用表現は、個々の単語の意味に関係しない、確立された意味を持つ単語のグループです。ときどき表現と呼ばれることもありますが、イディオムは非常にカラフルで、
私たちが次のようなことを聞くと、
彼は猫を袋から出してしまった(間違って秘密に話した)。
彼女はスコットフリー(罰なしに脱出)から降りた。
彼はハンドルから飛んだ(狂った)。
典型的なESL学生はイディオムに魅了されイライラされています。彼らはあなたに流暢さを与えますが、正確に使用するのは非常に難しいです:
あなたが1つの単語を忘れたり変更すると、それらは意味を変えるかもしれません。
あなたは正しい状況でそれらを使用する必要があります – 葬儀で「彼はバケツを蹴った」(死んだ)と言ってはいけません!
別の言語に翻訳することはできません。文字通りの翻訳はありません。
巨大な英語の表現を覚えることなく、どのようにイディオムを学ぶことができますか?私のオンライン英会話クラスの学生の多くが私にこのことを尋ねます。私はあなたにどのように表示されます。
7英語の慣用句とフレーズを理解しやすくする方法
文脈を聞く
イディオムは珍しい表現です。だから、なぜその人は珍しい表現を使用しているのですか?自分に尋ねてください。その理由は強調、強調、または感情の高い状態と関連している可能性があります。コンテキストと顔の表情をチェックしてください!
あなたが理解したかどうかを確認する
のような表現を使う。 「あなたはその権利についてかなり怒っていますか?」「OK、あなたは現時点ではあまりにも忙しいです。
正直である
使用してみてください。 「申し訳ありませんが、あなたは何を意味するのか分かりません。
翻訳しない
あなたの言語のイディオムは、同じイメージや概念を使用するかもしれません(そして、これらの類似点に気付くのはいつも面白いですが)、言葉を英語の表現に変換することはまずありません。
聴く
母国語のネイティブスピーカーは、「猫と犬が降っています」とは決して言わないので、ESLの学生はどうしてですか?特定の状況でネイティブスピーカーが実際に話すことに耳を傾け、コピーします。
メモする
あなたのお気に入りの表現のノートを英語で保管し、あなたが聞く新しいものを追加してください。あなたがそれらを学んだ後すぐに新しい表現を使ってみてください。これは「それを使うか失うか」と呼ばれています。
あなたの過ちを寛容にする
あなたは間違いを犯し、慣用表現を使用するときは混乱を招くので、勇敢になり、試して失敗してやり直してみてください。